lundi 2 mars 2015


CORREO

de LOS AMIGOS DE ESPAÑA

108Mars 2015
Maison des Associations – 6 Rue de la Tannerie - 56000 Vannes.  Tél 06.89.68.11.45.
http://sites.google.com/site/amigosdeespanavannes      amigos.de.espana@gmail.com
www.facebook.com/amigosdeespanavannes

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

¡ UN MARZO FENOMENAL !

Nous allons vivre un printemps estupendo. Voici la cartelera:

CARMEN … OU PRESQUE.
 D’après l’œuvre de Georges Bizet
 Sous la direction de Malgorzata Pleyber et dans une mise en espace de La Réplique et Pic
Avec la participation des jeunes chanteurs du collège Cousteau de Séné et des danseuses de flamenco de notre association.
 Séville. Carmen, jeune bohémienne enjôleuse, fait chavirer le cœur du brigadier Don José. Mais Carmen se laisse séduire par le célèbre torero Escamillo.
Ils sont habitants de Séné et des environs. Toutes et tous ont répondu à l’appel lancé par Malgorzata Pleyber qui rêvait de monter un opéra en mélangeant solistes ou choristes expérimentés et grands débutants. Une année de répétitions, quelques fausses notes, des rires et du plaisir, et c’est plus de 60 personnes qui investissent la scène de Grain de Sel pour nous embarquer dans le plus grand opéra français Carmen… Enfin presque.
* Vendredi 6 et Samedi 7 mars à 20h30  * Dimanche 8 mars à 16h30
 Tout public - Durée : 1h45 - Tarif : 6 euros, sur réservation auprès du Grain de Sel.

 
PRESENCE D'AL ANDALUS DANS L'ESPAGNE D'AUJOURD'HUI:
UNE CONFERENCE DE PATRICE JOUD
De 711 après le franchissement du détroit séparant le Maghreb de la péninsule ibérique, à 1492 et la chute de Grenade, la présence musulmane a fortement marqué l'histoire, l'art, la langue, la musique, les traditions de l'Espagne. Al Andalus, c'est l'Espagne musulmane bien plus étendue que la seule Andalousie d'aujourd'hui, un Etat où la coexistence plus ou moins pacifique, la tolérance plus ou moins réelle au cours des siècles entre les trois cultures, les trois religions présentes dans la péninsule ont été le creuset d'une société originale riche de cet apport multiculturel.
Patrice Joud, secrétaire de l'association El Kantara ("le pont" en arabe) de Ploemeur, est un féru d'histoire et grand connaisseur du bassin méditerranéen. C'est en toute simplicité qu'il se propose d'échanger avec le public vannetais, autour de l’héritage culturel de l’Espagne musulmane dans l'Espagne d'aujourd'hui, héritage encore très sensible aujourd'hui.
Palais des Arts. Vendredi 6 mars à 18 heures. Entrée libre.

 
TOLEDE: LA VILLE DES TROIS CULTURES.
Pour sa part, François Ars, professeur d'histoire, donnera vendredi 3 avril une conférence sur le thème "Tolède, la ville des trois cultures". Suite à sa reconquête par les chrétiens en 1085, la capitale wisigothe s'est transformée en un formidable foyer de transfert des connaissances mathématiques, médicales, scientifiques d'Al Andalus vers l'occident chrétien.
Vendredi 3 avril à 18 heures, Amphi de l'IUT rue Montaigne. Entrée libre.
 

PRINTEMPS DES POETES:
Pour ce Printemps des Poètes, les professeurs et des membres d'Amigos de España vous inviteront à une balade dans l'univers poétique espagnol autour de poèmes qui leurs tiennent à cœur  (en français et en espagnol). Vendredi 13 mars à 18 heures. Palais des Arts. Entrée libre.
 
SEMAINE DE LA VOIX:
Et après les danseuses puis les poètes, place aux chanteurs ! Notre chorale placée sous la baguette magique de Christine Marcel participera pour la première fois à la "Semaine de la Voix" organisée par le Conservatoire de Musique de Vannes. Au programme dix-neuf chorales (dont la nôtre donc) qui vous enchanteront. Et c'est notre chorale qui ouvrira les festivités lundi 16 mars à 20h30 à l'auditorium des Carmes. Et c'est gratuit ! Alors venez encourager et applaudir nos choristes !
 

 
COCINA des cours 2 et 2bis: vendredi 20 mars. Inscriptions auprès de Nadia ou Pierre.

 CINE: "9 ONDAS".
A la frontière de la Galice et du Portugal, un homme oublie ses souvenirs en buvant l'eau d'une fontaine: ainsi commence une quête vers sa véritable identité.
C'est le premier long métrage du réalisateur italien Simone Saibene auteur de nombres de documentaires et courts métrages et du premier film galicien produit en crowfunding (financement participatif), financé par 232 personnes à hauteur de 22.000 €. Il est entièrement tourné dans les provinces de Pontevedra et d'Ourense.
C'est à la suite de la visite en Galice du Comité de Jumelage Quimper-Ourense que s'est produite la rencontre entre les quimpérois et le réalisateur. Jean-René Dagouat, président du Comité, a invité Simone Saibene à présenter son film lors du Festival de ciné espagnol organisé ce mois-ci à Quimper par son Comité. Et les amis de nos amis étant nos amis,  nous pourrons également découvrir ce film en présence du réalisateur qui animera un débat avec le public.
Mercredi 25 mars à 20 heures 30. Palais des Arts. Entrée libre, participation souhaitée.

 
LE QUATUOR "AMANECER" AU DÔME JEUDI 26 MARS:
Après une répétition à bord du "Piano Barge", le quatuor "Amanecer" composé par quatre jeunes professeurs de Bretagne (Sebastien Lemarchand, Christophe Chevallier, Johann Calac, Hervé Merlin), donnera un concert au Dôme à Saint Avé. Le programme sera notamment composé de pièces de Manuel de Falla (dont "El sombrero de tres picos"), Turina ("Oración del torero"), Piazolla (Invierno porteño"), Morreno Torroba ("Estampas") et … Bernstein (extraits de "West Side Story") !. Á en juger par la répétition, la soirée s'annonce des plus agréables.
Notons que le Quatuor a enregistré un CD intitulé "Oración" qui reprend ces compositions.
En première partie, les élèves du stage de guitare de l'Ecole Municipale de Musique produiront le résultat de leurs travaux.
Tarif: plein tarif : 12 € / réduit : 8 € / - 12 ans : gratuit. Pas de tarif groupe.

 
TERTULIA:
Et bien sûr, notre tertulia mensuelle, vendredi 27 mars de 18h à 20h à la Brasserie Bleue.

ET LE CARNAVAL !
Nous achèverons mars dans la bonne humeur avec le traditionnel Carnaval à Ménimur samedi 28.
Dans l'après-midi, défilé costumé et en soirée spectacle avec les groupes de danses du monde dont notre Peña Flamenca.
Faisons de ce Carnaval un moment privilégié de partage, de joie, de chants, de danses, de bonheur à déguster sans modération en famille et entre amis

 
ROUE WAROCH, nous étions présents au Roué Waroch qui a encore cette année connu un grand succès malgré une fréquentation plus modeste du côté des stands des associations et professionnels musicaux. Ce qui ne nous a pas empêchés d'établir de nombreux contacts et de mieux faire connaître la Galice et les Asturies.

 

 
FORUM DU BIJ: NOTRE PREMIER ÉCHANGE LINGUISTIQUE.

Et nous étions ausssi au Forum "Apprendre une langue à l'étranger" (le trentième!) organisé avec succès cette année encore par le Bureau-Info-Jeunesse de la Ville de Vannes et y avons présenté les propositions de cours d'été des Universités Espagnoles dont Santiago, Salamance, Alcala de Henares, Zaragoza, Santander (UC et UIMP) … ainsi que notre premier échange linguistique avec l'association Materlingua de Pontevedra (Galice). Cette association regroupe les professeurs et élèves de l'EOI, Escuela Oficial de Idiomas, organisme dépendant du Ministère de l'Éducation Nationale Espagnole et dont l'objectif est de promouvoir auprès des adultes les langues étrangères et donc le français.
Ce sont Ana et Bea, deux professeures très motivées qui animeront un stage d'espagnol du 27 au 31 juillet ouvert à tous, quel que soit le niveau, à la Maison de Quartier de Kercado.
Pendant ce temps, une douzaine de galiciens effectueront un séjour en immersion en familles. Pour eux, cours de français le matin et visites culturelles l'après-midi.
Les bulletins d'inscriptions sont disponibles sur simple demande.
Merci aux nombreux amigos qui sont participé à la tenue de notre stand et établi de riches contacts avec les visiteurs.

 
CLUB DE LECTURA: "LA NEBLINA DEL AYER".
Après Laurette le Quilliec qui nous a parlé du livre "Pas pleurer" de Lydia Salvayre, c'est Chantal Pouliquen, également du cours 5 d'Yvonne où on lit beaucoup semble-t-il, qui nous donne son avis sur un ouvrage récent. Vous pouvez comme nos deux amigas, vous aussi nous envoyer vos notes de lectures.

 
Leyendo el libro, "La Neblina del ayer" descubrí un escritor, periodista y guionista cubano contemporáneo, Leonardo Padura.
"La Neblina del ayer", en francés, "Les Brumes du passé", es una novela policiaca cuya intriga transcurre desde, antes de la revolución hasta hoy en día, mezclando Ia memoria histórica de Cuba con una descripción del presente, una descripción de la vida cubana en lo cotidiano. Es un artificio de escritura que el lector tolera bien porque todos los personajes viven en la añoranza del pasado. Lo que permite a Padura denunciar la pobreza, la falta de alimentos, los varios tráficos, la corrupción etc... Sus personajes son tan extraños, chuscos, graciosos, tan increíbles que, sus críticas no parecen tomadas en serio por el gobierno...
El héroe es un teniente que se fue de la policía y que ahora se gana la vida comprando y vendiendo libros antiguos, porque nos dice que muchos cubanos tienen que vender sus bibliotecas para vivir. Evidentemente, es el defensor de la viuda y del huérfano, un poco alcohólico, un poco amigo con los golfos, pero a pesar de todo simpático.
Por fin, es una novela, negra, melancólica, desesperada. Por cierto no es una obra maestra; para mí un poco demasiado parlanchina. Pero, con estos personajes extraños y entrañables la novela nos sumerge en un ambiente particular casi alegre a pesar de las desgracias de la vida. Este ambiente se encuentra en los otros libros de Padura, como en el guión de la película: "Retour à lthaque".
A mí me gustó y creo que os gustará también..
Chantal Pouliquen. (Curso 5)
* en espagnol: La neblina de ayer, Editions Tusquets, 5,76 € + IVA.
* en français: Les brumes du passé, Presses Universitaires de France, 19 €.
 EN LA COCINA DEL CURSO 4:
Ce fut, une fois encore, une superbe cocina: du monde pour préparer et déguster, des plats succulents mitonnés de mains de maitres par Edith et ses marmitons.
Et une super ambiance grâce à Jean-Claude et son piano à bretelles !
Après une sangria "casera" et de quoi "abrir boca", le plat principal a conduit les convives au Pays Basque avant de savourer de délicieux desserts.

 
BACALAO A LA VIZCAÍNA
Para 4 personas.  Tiempo de preparación: 1 hora y 10 minutos.  Dificultad  media.
INGREDIENTES: ½ kilo de bacalao seco de la parte del morro ; 400 g de cebollas ; 600g de tomates maduros ; 2 pimientos morrones grandes y frescos ; 3 dientes de ajo ; 3 pimientos choriceros ; una hoja de laurel ; 60 g de harina ; 40 g de pan rallado ; 3 dl de aceite ; perejil.
PREPARACIÓN
Asar los pimientos al horno. Cuando estén, envolverlos en un paño, dejarlos enfriar y pelarlos.
Poner en remojo en agua templada los pimientos choriceros unos treinta minutos. Sacar el bacalao del remojo (lo habremos tenido en agua 24 horas, cambiándole el agua 4 veces).
Poner un cazo al fuego con el bacalao, una hoja de laurel, perejil; cubrir escasamente con agua.
Cuando empiece la ebullición, apartar del fuego. Dejar enfriar.
Luego, sacar, si quedan, las espinas, enharinar y freír en abundante aceite, sin dorar. Reservar.
Cortar las cebollas en láminas y sofreírlas en una sartén con aceite. Antes de que se doren, añadir el perejil y los ajos picados, remover bien.
Añadir los tomates pelados y sin pepitas, dejar cocer, raspar la pulpa a los pimientos choriceros y añadirla al sofrito, dejar cocer lentamente un poco más, tapado.
En una fuente refractaria y que pueda presentarse a la mesa, poner una capa de la salsa preparada, encima, los trozos de bacalao frito, cubrirlos con el resto de la salsa, extender sobre esta los pimientos asados y cortados en tiras delgadas.
Espolvorear con el pan rallado, mezclado con perejil picado ; dejar cocer el bacalao 10 minutos en el horno a 200° , gratinarlo en el grill .
UNA RECETA MÁS RÁPIDA
El bacalao se vende también congelado y listo para cocinar. Pasarlo al agua debajo del grifo un ratito y secarlo.
No hace falta freírlo. En vez de pimientos choriceros se puede poner en el sofrito una cucharadita de pimiento de Espelette o un poco más (a gusto). En invierno, es preferible cocinar con pulpa de tomates (en latas) que tomates frescos.
También es facultativo gratinar la preparación. Si el sofrito se hace con antelación, hay que dejar cocer el bacalao en el horno a 200° durante 25 a 30 minutos (según el grosor del pescado).  
 TARTA DE CREMA DE NARANJA Y « GANACHE » DE CHOCOLATE
Para un molde de tarta de 24 cm (para 6personas).
Una masa quebrada o una masa sablé. Cuece la masa y déjala enfriar.
INGREDIENTES PARA LA CREMA DE NARANJA: 90 g de azúcar en polvo; un sobre de azúcar vainillado; 2 cucharadas de maizena ; 1 huevo, 2 vasos de zumo de naranja natural ; 15 a 20 g de mantequilla.
PREPARACIÓN.
Vierte en un cazo el azúcar en polvo, el azúcar vainillado, la maizena, el huevo y el zumo de naranja. Mezcla la preparación y cuécela a fuego lento sin dejar de removerla batiéndola con varillas hasta  que la crema se espese.                                                                                                                                   
Apártala del fuego y añade la mantequilla. Sigue batiendo hasta que la mantequilla se haya incorporado a la crema y que esta quede untuosa.
Vierte la crema en el fondo de tarta cocido y frío. Mete la tarta al horno a 180° durante 8 a 10 minutos. Cuidado con no dejarla en el horno durante demasiado tiempo. Sácala y déjala enfriar.
INGREDIENTES PARA LA “GANACHE” DE CHOCOLATE: 20 cl de nata líquida; 150 g de chocolate negro para postres; 1 cucharada de zumo de naranja natural.
PREPARACIÓN
Pon la nata a hervir. Cuando hierva, apártala del fuego y añade el chocolate cortado en trocitos.
Espera un momento y mézclalo todo con una espátula.   Añade la cucharada de zumo de naranja y remueve la preparación.  La “ganache” tendrá que quedar muy lisa y brillante. Viértela sobre la tarta. Alísala para que cubra bien toda la tarta. Deja la tarta en la nevera durante unas horas antes de saborearla.
                             ¡ Que aproveches !
 Prochaine cocina: vendredi 20 mars organisée par les cours 2 et 2bis.
 
SUCCES DE NOTRE STAGE DE FLAMENCO:
Notre stage des 28 février et 1er mars a connu un nouveau succès. Animé par Catalina Lopez, il a permis d'accueillir de nouvelles danseuses qui ont pu découvrir cet art envoutant, le duende étant présent.  Et les plus aguerries ont répété les danses qui seront exécutées lors du spectacle "Carmen".

 
La cigogne est passée le 24 janvier au domicile de notre amie Stéphanie Le Tellier et y a déposé une petite Marthe pour la plus grande joie de Perle et de Fleur.
Tous nos vœux de bonheur à la petite et nos félicitations aux heureux parents.

 

 
 

POSTAL DEL PAIS VASCO:
Nous avons reçu de Nadia cette carte de San Sebastian: "Hola a todos ! En vacances à Anglet, nous avons fait un petit détour par San Sebastian où nous avons profité du soleil et de la Concha. Peu de touristes en ce mois de février et les Espagnols sont à l'école … Recuerdos, Nadia".

 


Finaliza la conmemoración de Las Bodas de Isabel con el funeral de los amantes

Este año, el funeral de los amantes ha podido verse a través de unas pantallas colocadas en la plaza del Torico de Teruel.

 
La fiesta medieval de Las Bodas de Isabel ha finalizado este domingo con la recreación del funeral de los amantes en la plaza de la Catedral de Teruel.
Así, a la muerte del joven Diego de Marcilla, ocurrida anoche, le sigue la de su amada Isabel que, durante el funeral del turolense, ha muerto tras darle el beso que le había negado en vida.
El silencio en la plaza de la Catedral se ha roto con la entrada de las tropas almogávares que acompañaban el cuerpo de Diego de Marcilla. Golpeando sus escudos con sus armas, han representado el dolor que han sentido por la pérdida del compañero y amigo.
También los llantos de la familia y los vecinos del joven han logrado contagiar la tristeza a las cientos de personas que han llenado la plaza y las calles aledañas.
El público ha acompañado a la comitiva fúnebre por las calles del centro de la capital turolense, hasta el Museo de Teruel, donde los jóvenes que han representado este año a Isabel y Diego han saludado desde el balcón y, a continuación, durante la Oda a los Amantes, todos los presentes se han besado en honor a los Amantes, a la ciudad, al amor y a la leyenda.
Este año, el funeral de los amantes ha podido verse a través de unas pantallas colocadas en la plaza del Torico de Teruel.


                                                                                       Heraldo de Aragón, 23/02/2015.
=======================================================================

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire