CORREO
DE LOS AMIGOS DE ESPAÑA
3 Rue Yves de
Kerguélen - 56000 Vannes.
Tél :02.97.40.72.40. ou 06.89.68.11.45.
---------------------------------------------------------------------------------------
Samedi 8 septembre de 10 h à 18 h au
Parc Chorus
FORUM
DES ASSOCIATIONS.
Retrouvez
notre nouveau programme, vos animateurs, votre groupe de danses.
YURI
BUENAVENTURA A VANNES : QUE DU BONHEUR !
Yuri
Buenaventura a retrouvé les bords du Golfe après un concert mémorable en 2007
au Jardin de Limur. L’esplanade du port était comble pour accueillir le salsero
colombien né en 1961, l’année où Yuri Gagarine effectua le premier vol spatial.
Oui,
que du bonheur donné par un artiste humain, généreux, le coeur enflammé d'amour
qui sait faire de ses concerts un moment de vie et de partage, un moment de
communion, de fraternité universelle. Le tout en français avec un charmant
accent latino.
Concert
qui s’est achevé par un hommage à Jacques Brel et une version salsa du célèbre
« Ne me quitte pas ».
POSTALES DEL
VERANO :
Merci
aux amigos-as qui ont pensé à partager leurs découvertes et escapades :
De la vallée de Colca au Pérou,
notre groupe de voyageurs nous adresse cette vue de cultures en terrasses pré-hispaniques:
« Hola ? Qué tal ? Nosotros: muy bien. El viaje es
maravilloso y el grupo muy simpatico. Monique, Claudine,
Ghyslaine, Jean-Claude, Marie-Thérèse. ».
Des
Asturies : « Nous pensons bien
à vous. Hoy, nous avons visité les lacs de Covadonga. Ayer, c’était Fuente Dé.
Il fait beau depuis notre arrivée. A bientôt. Marcelle, Jean-Claude, Yvette, Michel.”
“Os envío recuerdos de Valencia donde estamos
de vacaciones que ya se terminan mañana. Aquí el tiempo alcanza los 35 grados y
como hubo dos incendios muy cerquita de nuestro hotel hace más calor.
Os adjunto una foto del Oceanografic que es muy
bonito. Para mí es uno de lo más guay que nunca he visto. Pasando por túneles,
estábamos cerca de los tiburones. Tengo folletos de la ciudad de la Artes y las
Ciencias para vosotros. Anoche los españoles estaban casi todos vestidos de
futbolista (y los bebes también). "El fútbol es todo lo que nos
queda" me dijo un señor...Se fueron todos de fiesta después del partido
haciendo ruido por las calles.! Viva España campeona de Europa! Un beso de
Nadia.”.
Samedi 13 octobre, à partir de 19h, Maison de
Quartier de Kercado :
FÊTE DE DÉBUT
D’ANNÉE !
Gratuit ; formule « auberge
espagnole », chacun apporte quelque chose à partager.
Chants, danses et bonne humeur pour commencer
l’année !
Ces
Espagnols qui ont libéré Paris
Pour
le 60e anniversaire de la libération de la capitale, on a enfin invité les
combattants espagnols. A l'époque, la France n'avait pas été généreuse avec
eux.
Guadalajara, Brunete, Madrid, Teruel, Ebro, Guernica, Santander, Belchite. À côté des insignes de la deuxième DB et de la France libre, les premiers half-tracks qui pénètrent dans Paris pour la libérer le 25 août 1944 portent les noms des principales batailles de la guerre d'Espagne. À bord de ces véhicules blindés semi-chenillés se trouvent deux sections de la neuvième compagnie espagnole de la deuxième DB, la « Nueve », commandée par le capitaine Dronne. De Leclerc, elle a reçu l'ordre de « filer droit sur Paris, d'entrer dans Paris ».
Guadalajara, Brunete, Madrid, Teruel, Ebro, Guernica, Santander, Belchite. À côté des insignes de la deuxième DB et de la France libre, les premiers half-tracks qui pénètrent dans Paris pour la libérer le 25 août 1944 portent les noms des principales batailles de la guerre d'Espagne. À bord de ces véhicules blindés semi-chenillés se trouvent deux sections de la neuvième compagnie espagnole de la deuxième DB, la « Nueve », commandée par le capitaine Dronne. De Leclerc, elle a reçu l'ordre de « filer droit sur Paris, d'entrer dans Paris ».
Le
rôle de républicains espagnols dans la
résistance et la Libération demeure largement méconnu.
De
1936 à 1939, ils ont fait la guerre contre Franco et ses alliés, Hitler et
Mussolini. « Avec des moyens de fortune,
ils ont affronté les armes puissantes que les nazis mettaient au point en
Espagne et qui sèmeront un peu plus tard la mort en Europe », dit Evelyn
Mesquida, auteur du livre « La nueve ». En 1939, quand la Catalogne
est tombée, ils ont quitté l'Espagne, près de 500.000, une vraie marée humaine,
à travers les Pyrénées. Ce fût la Retirada.
Parqués dans les camps d’Argelès, Saint-Cyprien, Barcarès, Sept-Fons, le Vernet… plus de 15.000 y moururent de leurs blessures, de faim, de froid.
En 1940, ils sont contraints de participer à l'effort de guerre français. Par milliers, ils sont incorporés de force dans la Légion étrangère. Vichy se méfie de ces « rouges » et les transfère en Algérie. À l'armistice, pour mieux les surveiller, le régime de Pétain les rassemble dans des «camps de châtiment » au Sahara.
Lors du débarquement allié en Algérie en novembre 1942, Leclerc lance un appel aux « volontaires » espagnols. Ils étaient convaincus de pouvoir retourner en Espagne et de reprendre la lutte contre le franquisme. Ils intègrent le 3e bataillon du régiment de marche du Tchad de la 2e DB, aussitôt appelé le « bataillon espagnol » qui comprenait trois compagnies. Des trois, seule la 9e, la « Nueve », a le statut d'unité espagnole. La plupart de ses officiers sont espagnols. Ils commandent leurs hommes dans leur langue.
Parqués dans les camps d’Argelès, Saint-Cyprien, Barcarès, Sept-Fons, le Vernet… plus de 15.000 y moururent de leurs blessures, de faim, de froid.
En 1940, ils sont contraints de participer à l'effort de guerre français. Par milliers, ils sont incorporés de force dans la Légion étrangère. Vichy se méfie de ces « rouges » et les transfère en Algérie. À l'armistice, pour mieux les surveiller, le régime de Pétain les rassemble dans des «camps de châtiment » au Sahara.
Lors du débarquement allié en Algérie en novembre 1942, Leclerc lance un appel aux « volontaires » espagnols. Ils étaient convaincus de pouvoir retourner en Espagne et de reprendre la lutte contre le franquisme. Ils intègrent le 3e bataillon du régiment de marche du Tchad de la 2e DB, aussitôt appelé le « bataillon espagnol » qui comprenait trois compagnies. Des trois, seule la 9e, la « Nueve », a le statut d'unité espagnole. La plupart de ses officiers sont espagnols. Ils commandent leurs hommes dans leur langue.
Combien
d'Espagnols sur les 14.500 hommes de la 2e DB qui entrent dans Paris ? Une
bonne centaine au 1er août 1944. Tous
sont démobilisés sans véritable reconnaissance de la part de la France. Il leur
faudra attendre soixante ans pour que Paris leur rende hommage.
Evelyn
Mezquida :
« La Nueve : ces espagnols qui ont libéré Paris», éditions le Cherche
Midi, préface de Jorge Semprun, 18 €.
1ère CATA DES
AMIGOS !
Une « cata » (sans
« strophe ») c’est une dégustation, en l’occurrence de vins espagnols
avec tapas. Nous vous proposons une cata jeudi 27 septembre à 19h30, chez
Cavavin, rue Hoche. Participation : 10 €. S’inscrire sans tarder.
LESAGE ET LA MATIERE
D’ESPAGNE : conférence vendredi 12 octobre 18.h, Château de l’Hermine.
Outre
"Turcaret" ou "La Tontine", Alain-René Lesage est surtout
connu pour ses ouvrages inspirés de la littérature espagnole dont Gil Blas.
Plagiat, simple inspiration ou circonstances liées à la période de la Régence ?
Pierre Joubin, évoquera "Lesage et la matière d'Espagne" au travers
d'une analyse de Gil Blas de Santillane et des autres ouvrages tels "Le
Diable boiteux", "Guzman d'Alfarache" ou "Estevanillo
Gonzalez". Entrée libre.
STAGE
DANSE ET GUITARE FLAMENCA :
Premier stage de
danse de la saison les 3 et 4 novembre avec Catalina Lopez. Ecole de danse
Laurence Autret, rue Favrel et Lincy à Vannes.
En outre, nous
proposons un stage de guitare avec Yves Ricou, dimanche 4, même lieu.
Toutes précisions
sur demande et dans la Correo d’octobre.
FLAMENCO
A CARNAC :
Si vous avez loupé
les Mois du Flamenco de Sarzeau et Vannes, vous avez droit à une session de
rattrapage ce mois-ci à Carnac. Exposition de photo de Jean-Claude Nougaret,
projection du film de Carlos Saura « Noces de sang », spectacle
« Calle Cerezo »... Espace Terraqué à Carnac : www.terraque.fr
LA COCINA DE JUNIO :
La dernière cocina de la saison passée s’est
déroulée le 1er juin et ce sont les alumnos du cours de Nicole
Barange qui se sont installés aux fourneaux. Comme toujours une excellente
ambiance et un non moins riquísimo menu
dont nous relevons le « rollo de chorizo ». Et croyez-en
Georgette « se nos hizo la boca agua » !
ROLLO
DE CHORIZO Y TOMATES CONFITADOS
Ingredientes: 1 rollo de masa quebrada,
100 g. de tomates confitados, 3 cebolletas, 200 g. de chorizo 30 g. de
mantequilla, 4 huevos, 100 g. de queso rallado ( tipo Comté o Emmental
), 100g de pan rallado.
Preparación:
Pelar, lavar y cortar en trocitos las cebolletas. Cortar los
tomates confitados en trozos pequeños. Cortar el
chorizo en rodajas.
Derretir la mantequilla en una sartén y sofreir las
cebolletas cortadas y los tomates confitados durante 3 minutos. Añadir las
rodajas de chorizo y rehogar de nuevo durante 20 o 30 minutos y dejar enfriar.
En un cuenco poner 3 huevos enteros, batir como para
tortilla, añadir el queso rallado, el pan rallado y el contenido de la
sartén. Extender la masa quebrada sobre la bandeja del horno
cubierta de un papel vegetal para horno y verter el contenido del cuenco.
Enrollar el preparado cerrando bien los extremos. Con ayuda
de un pincel, pintar la superficie del rollo con la yema de un huevo para que
se dore. Meter en el horno y cocer durante 30 minutos. Sacar y dejar
enfrir un poco. Cortar en rodajas ( de 1 centímetro más o menos) .
La
première cocina de la nouvelle saison aura lieu vendredi 19 octobre au Centre
Henri Matisse à Ménimur à l’invitation du cours de Monique.
Participation : 11 €. S’inscrire sans tarder.
"EN ATTENDANT ROBERT CAPAˮ DE SUSANA
FORTES :
La médiathèque de Saint-Avé a invité le 14 juin Susana
Fortes dont l’ouvrage « En attendant Robert Capa » a été sélectionné
dans le cadre du Prix littéraire des Comités d’entreprises 2012.
Susana née à Pontevdra en 1959 est licenciée en
histoire et géographie, en histoire de l’Amérique. Après avoir enseigné
l’histoire de l’art en Louisiane et en Californie, elle est actuellement
professeure à Valence. Sa passion, c’est l’écriture et elle est l’auteure de
plusieurs romans dont El amante albanés
(Premio Planeta 2003).
« En attendant Robert Capa » retrace la
relation entre André Friedmann et Gerda Pohorylle, deux jeunes émigrés juifs
ayant fui le nazisme. Ils gravitent dans dans les cercles intellectuels de la
rive gauche du Paris des années 30. Photographes, ils deviendront célèbres sous
les noms de Gerda Taro et Robert Capa. Les deux amants couvriront la guerre
d’Espagne ou Gerda laissera sa vie.
Le point de départ du roman est la découverte en
2007 de la « fameuse » valise de Mexico que Robert Capa avait perdue
70 ans auparavant. Elle contenait de nombreux clichés dont celui de Gerda vêtue
d’un pyjama et dormant sur le côté. C’est cette photo qui a conduit Susana a
retracer la vie romanesque, bohême et aventurière des deux amants.
Susana nous a dédicacé un exemplaire de son livre
que vous pourrez emprunter dans notre bibliothèque.
L’ouvrage sera prochainement porté à l’écran par
Michael Mann.
« En attendant Robert Capa », éditions
Héloise d’Ormesson, 256 pages, 19 €.
---------------------------------------------------------------------
UN
PETIT AIR DES ASTURIES A SÉNÉ:
Notre ami Daniel
Mallet a présenté à Séné cet été une exposition consacrée en grande partie à
ses voyages en Asturies. Façon bien agréable de faire une promenade dans la
Communauté qui sera invitée d’honneur de l’Interceltique 2013. Du petit port de
Tazones à celui de Cudillero, en passant par les Picos de Europa une palette de
couleurs invitant à découvrir la Patria Querida qui fût destination de notre
voyage de juin.
CON
CRISTINA LLEGÓ EL CALOR A BRETAÑA
Un
intercambio lingüístico, cultural y familiar entre Bretaña y Tenerife.
Después
de algunas vídeo-conferencias a través del Skype, por fin, llegó el momento del
encuentro entre Florence le Pesquer y su invitada. Todo fue perfecto, aunque la
excesiva puntualidad del vuelo y el retraso de otros, llevó a
la recogida de las maletas una hora después.
Maletas
en manos, nos dirigimos a Vannes a las tres de la mañana; instalada la
invitada, comienza la experiencia.
Hemos
visitado el golfo de Morbihan en barco; realizado senderos en Séné (Port-Anna,
Mousterian, Montsarrac) y en Vannes, Conleau y Arradon, recorrido la Reserva
Natural de Séné, visitado Carnac y sus megalitos y playas, la Trinité sur Mer y
su puerto, asistido a una obra de teatro en el castillo de Suscinio, “degustado”,
por no decir “abusado”, platos típicos bretones y canarios, visitado a amigos,
compañeros de la asociación, Pierre e Yveline y otros conocidos, y por cierto,
también sufrido algunas picaduras de mosquitos.
En fin, entre todas estas
actividades, ha transcurrido una semana agradable, que comenzó a refrescar
justo el último día de la visita, 28 de julio, que, por otra parte, constituye
el primer intercambio entre una familia de Canarias y otra de Morbihan.
(Cristina est
élève de l’EOI –Escuela Oficial de Idiomas- de La Laguna que nous avons visitée
l’an dernier. Depuis, plusieurs amigos entretiennent des échanges avec des
correspondants canariens. Cristina est la première a nous rendre visite.
Espérons que sa venue sera annonciatrice d’un développement de nos échanges).
TERCER VIAJE DE LOS LE
MARE A CUBA:
Era la tercera vez que
ibamos a la isla ; nos fuimos en los años 2003, 2007 y en marzo del 2012,
otros cuatro amigos nos acompañaban.
Somos turistas un poco particulares porque
pertenecemos a una asociación bretona que ayuda la Casa de la Cultura de la
ciudad de las Tunas que se sitúa más o menos a 400 kms de la Habana. Es una acción
humanitaria.
Durante esta estancia,
visitamos las provincias y ciudades de la Habana, Cienfuegos, Santa Clara (el
mausoleo del Che), Trinidad, ciudad clasificada en el Patrimonio de la
Humanidad por la UNESCO, las Tunas en la que nos citamos con el Director
regional de la Cultura, Bayamo, la Sierra Maestra donde los «
barbudos » contrataron a los
campesinos para luchar contra Batista, el fantoche de los Estados Unidos,
Santiago y Baracoa a donde llegó Cristobal Colón en 1492... en esta ciudad
muchos apellidos son franceses como los Lambert.
Vivíamos en casa de los
habitantes, lo que nos permitía entrar en contacto directo con la población .
Nos dimos cuenta de las mejoras en la isla : en Cuba, la mortalidad
infantil es menos de 5 por mil como en nuestro país ; la salud y los
estudios son gratuitos y hay una escuela en cada pueblo. No hay delincuencia y la
policía no es más presente que en nuestro país. Un policía hace « la botella»
como los otros cubanos para ir al trabajo, es decir que hace autoestop.
A pesar del bloqueo
económico con los EE.UU desde el año 1961, ya no hay cortes de corriente ;
los transportes colectivos son más modernos, los transportes de mercancías
también. Cuba tiene intercambios con China y sobre todo , desde el año 2005 con
los paises de América Latina con acuerdos de cooperación ALBA, luego UNASUR y
el reciente CELAC. La Cumbre de Cartagena (Colombia) el pasado 16 de abril de
2012, ha confortado las orientaciones políticas de estos paises, como la
redistribución de las riquezas para nacionalizar las industrias mineras , por
ejemplo el petróleo.
En la Habana , muchos
edificios están en obras, sobre todo en el casco antiguo. En Baracoa, hay obras
para el saneamiento y el acantarillado.
Concluimos diciendo que el pueblo cubano para nosotros puede ser un buen ejemplo por
el respeto mutuo, la fraternidad y la solidaridad ; el pueblo cubano
merece nuestro respeto : luchan desde hace 150 años contra España , luego
contra los Estados Unidos por su independencia. El pueblo cubano conoce su
futuro y le pertenece..
Adela, profesora de
francés en el liceo de las Tunas nos decía su “deseo de viajar a Francia” pero no es posible porque los
funcionarios no pueden dejar la isla aunque tienen dinero.
Durante el viaje, escuchamos todo tipo de mùsicas, clásicas, tradicionales pero
también rumba, salsa sin olvidar el famoso « mojito », bebida a base
de ron, hierbabuena y mucho hielo, un deleite para el paladar.
*Foto : Jacqueline y Daniel en la casa de
Cultura de las Tunas ofrecen a la directriz y al director regional de
cultura los regalos: grabadora, memorias
usb para las actividades de baile de la Casa de Cultura, jubones, zapatillas de
ballet, pinceles, botes de pintura, jabones, cuadernos, bolis …
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire